In the early years of the Tang Dynasty, the world was at peace, but there were still evil spirits in the world. The Dragon King of Jinghe was beheaded, and the Shui Waters Tribe was filled with grievances and wanted to avenge to Emperor. Th...
大唐年间,天下初定,世间却仍有妖孽作乱。 泾河龙王被斩,水族怨念横生,欲要大唐生灵涂炭以报灭主之仇;东瀛妖师为夺至宝,频用幻术扰人心性,夜劫龙头残害大理寺忠...
당나라 초기에 세상은 평화로웠지만 여전히 세상에는 악령이 있었습니다. Jinghe의 Dragon King은 참수되었고 Shui Waters 부족은 불만이 가득 차서 황제에게 복수하려고했습니다. 동영의 ...
ในสมัยราชวงศ์ถัง คนชั่วออกอาละวาด จอมมารตงอิ๋งได้ใช้ภาพลวงตาเข้าแทรกซึมจิตใจของผู...